KONTOLODON
/
var
/
www
/
ojs-3.3.0-13
/
plugins
/
generic
/
orcidProfile
/
locale
/
fi_FI
/
Nama File / Folder
Size
Action
emails.po
2.952KB
Hapus
Edit
Rename
locale.po
9.608KB
Hapus
Edit
Rename
<=Back
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:16+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-19 04:50+0000\n" "Last-Translator: Antti-Jussi Nygård <ajnyga@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/" "orcid-profile-plugin/orcid-profile-plugin/fi_FI/>\n" "Language: fi_FI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "plugins.generic.orcidProfile.displayName" msgstr "ORCID-lisäosa" msgid "plugins.generic.orcidProfile.description" msgstr "Helpottaa ORCID-tunnisteiden käyttöä OJS-järjestelmässä." msgid "plugins.generic.orcidProfile.instructions" msgstr "Voit esitäyttää lomakkeen ORCID-tilisi tiedoilla. Anna ORCID-tunniste tai siihen liitetty sähköpostiosoite ja paina \"Lähetä\"." msgid "plugins.generic.orcidProfile.noData" msgstr "Tietoja ei löytynyt." msgid "plugins.generic.orcidProfile.emailOrOrcid" msgstr "Sähköpostiosoite tai ORCID-tunniste:" msgid "plugins.generic.orcidProfile.submitAction" msgstr "Lähetä" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.orcidProfileSettings" msgstr "ORCID-profiilin asetukset" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.description" msgstr "Määritä ORCID-rajapinta, jotta voit hakea tietoja ORCID-tileistä OJS-järjestelmän käyttäjäprofiiliin. Tietojen päivitys OJS-järjestelmästä ORCID-tilille vaatii maksullisen rajapinnan." msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath" msgstr "ORCID-rajapinta (ORCID API)" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.public" msgstr "Julkinen (Public)" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.publicSandbox" msgstr "Julkinen testirajapinta (Public Sandbox)" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.member" msgstr "Asiakas (Member)" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.memberSandbox" msgstr "Asiakkaiden testirajapinta (Member Sandbox)" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidClientId" msgstr "Asiakas ID (Client ID)" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidClientSecret" msgstr "Asiakas avain (Client Secret)" msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.submission" msgstr "Käsikirjoituksen ORCID-tunniste" msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.submission.success" msgstr "Käsikirjoitus on liitetty onnistuneesti ORCID-tunnisteen kanssa." msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.submission.failure" msgstr "Käsikirjoitusta ei onnistuttu liittämään ORCID-tunnisteen kanssa. Ota yhteyttä lehden toimituskuntaan ja ilmoita nimesi, ORCID-tunnisteesi sekä käsikirjoituksesi otsikko." msgid "plugins.generic.orcidProfile.authFailure" msgstr "ORCID-tunnisteen vahvistuslinkkiä on jo käytetty tai se ei ole voimassa." msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.title" msgstr "ORCID-rajapinnan asetukset" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.hidden" msgstr "piilotettu" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.description.globallyconfigured" msgstr "ORCID-rajapinta on määritetty ylläpitäjän toimesta alla olevien tietojen mukaisesti." msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.mailSectionTitle" msgstr "Sähköpostin asetukset" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.sendMailToAuthorsOnPublication" msgstr "Lähetä kirjoittajille sähköposti, jossa pyydetään ORCID-tunnisteiden liittämistä julkaistuihin artikkeleihin, kun artikkeli hyväksytään julkaistavaksi." msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logSectionTitle" msgstr "ORCID-pyyntöjen loki" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logLevel.help" msgstr "Valitse millä tarkkuudella lisäosan tekemät pyynnöt tallennetaan." msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logLevel.error" msgstr "Virheet" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logLevel.all" msgstr "Kaikki" msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.accessDenied" msgstr "ORCID-pyyntö kiellettiin" msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.accessTokenStored" msgstr "Pääsy ORCID-tietoihin laajuudella {$orcidAccessScope}, voimassa" msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.requestAuthorization" msgstr "Lähetä sähköposti, jolla pyydät tekijää vahvistamaan ORCID-tunnisteensa" msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.deleteORCID" msgstr "Poista ORCID ja käyttöoikeustunniste" msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.orcidEmptyNotice" msgstr "Alla lisätietoja autentikoitujen ORCID-tunnisteiden keräämiseen" msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.unauthenticated" msgstr "ORCID-tunnistetta ei ole vahvistettu. Ole hyvä ja pyydä vahvistus tekijältä." msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.title" msgstr "ORCID-vahvistus" msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.sendSubmissionToOrcid.success" msgstr "Käsikirjoitus on lisätty ORCID-tilillesi" msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.sendSubmissionToOrcid.failure" msgstr "Käsikirjoitusta ei voitu lisätä ORCID-tilillesi" msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.sendSubmissionToOrcid.notpublished" msgstr "Käsikirjoitus lisätään ORCID-tilillesi sen julkaisun yhteydessä." msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.success" msgstr "ORCID-tunnisteesi on vahvistettu ja liitetty käsikirjoitukseen." msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.failure" msgstr "ORCID-tunnistetta ei voitu vahvistaa. Linkki ei ole enää voimassa." msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.duplicateOrcid" msgstr "ORCID-tunniste on jo tallennettu tälle käsikirjoitukselle" msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.denied" msgstr "Olet kieltänyt pääsyn ORCID-tilillesi." msgid "plugins.generic.orcidProfile.failure.contact" msgstr "OJS-järjestelmä ei saanut yhteyttä ORCID-palveluun. Ota yhteyttä lehden toimituskuntaan ja ilmoita nimesi, ORCID-tunnisteesi sekä käsikirjoituksesi otsikko." msgid "plugins.generic.orcidProfile.fieldset" msgstr "ORCID" msgid "plugins.generic.orcidProfile.connect" msgstr "Luo tai yhdistä ORCID-tunniste" msgid "plugins.generic.orcidProfile.authorise" msgstr "Vahvista ja yhdistä ORCID-tunnisteesi" msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.title" msgstr "Mikä on ORCID?" msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.orcidExplanation" msgstr "ORCID on itsenäinen ja voittoa tavoittelematon organisaatio, joka ylläpitää tutkijoiden tunnistamiseen tarkoitettuja ORCID-tunnisteita. Tunnisteen avulla voit ilmoittaa ja linkittää tekijyytesi esimerkiksi artikkeleihin ja aineistoihin. ORCID on integroitu moniin erilaisiin järjestelmiin, kuten rahoittajien hakujärjestelmiin ja julkaisujärjestelmiin. Lue lisää <a href=\"https://orcid.org\">orcid.org</a>." msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.howAndWhy.title" msgstr "Miten ja miksi keräämme ORCID-tunnisteita?" msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.howAndWhyPublicAPI" msgstr "" "Kun painat Vahvista-nappia ORCID-ikkunassa, pyydämme sinua antamaan ORCID-" "tunnisteesi joko <a href=\"https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/" "360006897454\">rekisteröimällä uuden ORCID-tunnisteen</a> tai, mikäli " "sinulla jo tunniste, <a href=\"https://support.orcid.org/hc/en-us/categories/" "360000661673\">kirjautumalla ORCID-tilillesi</a> ja antamalla meille luvan " "hakea ORCID-tunnisteesi. Teemme tämän varmistaaksemme, että tallennettu " "ORCID-tunniste on vahvistettu ja oikean henkilön tunniste. Lue lisää <a href=" "\"https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-about-signing\">miksi " "tämä on niin tärkeää</a>." msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.display.title" msgstr "Missä ORCID-tunnisteet näkyvät?" msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.display" msgstr "" "Vahvistettujen ORCID-tunnisteiden yhteydessä näkyy ORCID-logo <img src=\"https://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16(1).gif\" alt=\"iD icon\" width=\"16\" height=\"16\" border=\"0\">tekijän nimen vieressä ja julkisessa käyttäjäprofiilissa." "Lue lisää siitä <a href=\"https://orcid.org/blog/2013/02/22/how-should-orcid-id-be-displayed\">miten ORCID-tunniste tulisi esittää.</a>" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidScope" msgstr "Profiilin pääsyoikeuden laajuus" msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.howAndWhyMemberAPI" msgstr "" "Keräämme ORCID-tunnisteesi jotta me kaikki voimme luottaa henkilöllisyyteesi " "ja yhteydestä julkaisuusi. Samalla varmistamme, että yhteys tekemääsi työhön " "säilyy urasi ajan.<br />\n" "\tKun painat Vahvista-nappia ORCID-ikkunassa, pyydämme sinua antamaan ORCID-" "tunnisteesi joko <a href=\"https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/" "360006897454\">rekisteröimällä uuden ORCID-tunnisteen</a> tai, mikäli " "sinulla jo tunniste, <a href=\"https://support.orcid.org/hc/en-us/categories/" "360000661673\">kirjautumalla ORCID-tilillesi</a> ja antamalla meille luvan " "hakea ORCID-tunnisteesi. Teemme tämän varmistaaksemme, että tallennettu " "ORCID-tunniste on vahvistettu ja oikean henkilön tunniste.<br />\n" "\tLue lisää <a href=\"https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-" "about-signing\">miksi tämä on niin tärkeää.</a><br />\n" "\tKeräämme ja näytämme tunnistettujen kirjoittajien ja tekijöiden ORCID-" "tunnisteet OJS-profiileissa ja artikkelisivuilla. Lisäksi artikkeleiden " "kuvailutiedot siirretään ORCID-tilillesi helpottamaan tietojesi " "päivittämistä. Lue lisää <a href=\"https://orcid.org/blog/2017/08/10/six-" "ways-make-your-orcid-id-work-you\">Kuudesta tavasta saada ORCID-tunniste " "työskentelemään puolestasi!</a>\n"
Liking