KONTOLODON
/
var
/
www
/
ojs-3.3.0-13
/
plugins
/
importexport
/
crossref
/
locale
/
fr_CA
/
Nama File / Folder
Size
Action
locale.po
6.834KB
Hapus
Edit
Rename
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-30T06:56:43-07:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-09 14:51+0000\n" "Last-Translator: Marie-Hélène Vézina [UdeMontréal] <marie-" "helene.vezina@umontreal.ca>\n" "Language-Team: French (Canada) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/" "importexport-crossref/fr_CA/>\n" "Language: fr_CA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "plugins.importexport.crossref.displayName" msgstr "Plugiciel d'exportation CrossRef XML" msgid "plugins.importexport.crossref.description" msgstr "Exporter les métadonnées de l'article en format CrossRef XML." msgid "plugins.importexport.crossref.cliUsage" msgstr "" "Utilisation :\n" "{$scriptName} {$pluginName} export [xmlFileName] [journal_path] articles " "objectId1 [objectId2] ...\n" "{$scriptName} {$pluginName} register [journal_path] articles objectId1 " "[objectId2] ...\n" msgid "plugins.importexport.crossref.requirements" msgstr "Exigences" msgid "plugins.importexport.crossref.requirements.satisfied" msgstr "Toutes les exigences du plugiciel sont satisfaites." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.depositorIntro" msgstr "Les éléments suivants sont requis pour un dépôt CrossRef réussi." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName" msgstr "Nom du déposant" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail" msgstr "Courriel du déposant" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorNameRequired" msgstr "Veuillez inscrire le nom du déposant." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmailRequired" msgstr "Veuillez inscrire le courriel du déposant." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username" msgstr "Nom d'utilisateur-trice" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.usernameRequired" msgstr "" "Veuillez entrer le nom d'utilisateur-trice que vous avez obtenu auprès de " "CrossRef." msgid "plugins.importexport.crossref.senderTask.name" msgstr "Tâche automatique d'enregistrement de CrossRef" msgid "plugins.importexport.crossref.error.publisherNotConfigured" msgstr "" "L'éditeur n'a pas été configuré ! Vous devez ajouter une institution " "éditrice dans la page <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\"" ">Paramètres</a> de la revue." msgid "plugins.importexport.crossref.error.issnNotConfigured" msgstr "" "L'ISSN de la revue n'a pas été configuré ! Vous devez ajouter un ISSN dans " "la page <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\">Paramètres</a> " "de la revue." msgid "plugins.importexport.crossref.error.noDOIContentObjects" msgstr "Les articles n'ont pas été sélectionnés pour l'attribution d'un DOI dans le plugiciel d'identifiant public DOI, conséquemment le dépôt et l'exportation sont impossibles à partir de ce plugiciel." msgid "plugins.importexport.crossref.registrationIntro" msgstr "" "Si vous souhaitez utiliser ce plugiciel pour enregistrer des DOIs (Digital " "Object Identifiers) directement avec CrossRef, vous aurez besoin d'un nom d" "'utilisateur-trice et d'un mot de passe (disponible sur <a href=\"" "http://www.crossref.org\" target=\"_blank\"> CrossRef </a>). Si vous n'avez " "pas votre propre nom d'utilisateur-trice et mot de passe, vous pouvez " "toujours exporter en format XML CrossRef, mais vous ne pouvez pas " "enregistrer vos DOI avec CrossRef à partir d'OJS." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.automaticRegistration.description" msgstr "" "OJS déposera automatiquement les DOI assignés chez CrossRef. Veuillez noter " "que cela peut prendre un peu de temps après la publication pour le " "traitement (par exemple, en fonction de votre configuration cronjob). Vous " "pouvez vérifier tous les DOI non enregistrés." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.testMode.description" msgstr "" "Utiliser l'API CrossRef Test (environnement de test) pour le dépôt de DOIs. " "Ne pas oublier pas d'enlever cette option une fois le site en production." msgid "plugins.importexport.crossref.issues.description" msgstr "Note : Seuls les numéros (et non les articles) seront considérés pour l'exportation/enregistrement ici." msgid "plugins.importexport.crossref.status.submitted" msgstr "Soumis" msgid "plugins.importexport.crossref.status.completed" msgstr "Déposé" msgid "plugins.importexport.crossref.status.failed" msgstr "Échec" msgid "plugins.importexport.crossref.status.registered" msgstr "Actif" msgid "plugins.importexport.crossref.status.markedRegistered" msgstr "Marqué actif" msgid "plugins.importexport.crossref.statusLegend" msgstr "" "\n" "\t\t<p> Statut du dépôt : </p>\n" "\t\t<p>\n" "\t\t- Non déposé : aucune tentative de dépôt n'a été effectuée pour ce DOI. <" "br />\n" "\t\t- Actif : le DOI a été déposé et se résout correctement. <br />\n" "\t\t- Échec : le dépôt du DOI a échoué. <br />\n" "\t\t- Marqué actif : le DOI a été marqué manuellement comme actif.\n" "\t\t</p>\n" "\t\t<p> Seul le statut de la dernière tentative de dépôt est affiché. </p>\n" "\t\t<p> Si un dépôt a échoué, veuillez résoudre le problème et réessayer " "d'enregistrer le DOI. </p>" #, fuzzy msgid "plugins.importexport.crossref.action.export" msgstr "Télécharger le XML" msgid "plugins.importexport.crossref.action.markRegistered" msgstr "Marqué actif" msgid "plugins.importexport.crossref.action.register" msgstr "Soumis" msgid "plugins.importexport.crossref.action.checkStatus" msgstr "Vérifier le statut" msgid "plugins.importexport.crossref.notification.failed" msgstr "Un DOI n'a pas pu être enregistré. Pour voir les dépôts ayant échoué, allez dans Outils > Importer/Exporter > Plugiciel d'exportation CrossRef XML." msgid "plugins.importexport.crossref.register.error.mdsError" msgstr "" "L'enregistrement a échoué ! Le serveur d'enregistrement de DOIs a retourné " "une erreur." msgid "plugins.importexport.crossref.register.success" msgstr "Soumission réussie!" msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.issueNotFound" msgstr "Aucun numéro ne correspond au ID de numéro spécifié, « {$issueId} »." msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.articleNotFound" msgstr "" "Aucun article ne correspond au ID d'article spécifié, « {$articleId} »." msgid "plugins.importexport.crossref.register.success.warning" msgstr "" "L'enregistrement a réussi, mais l'avertissement suivant a été émis : " "'{$param}'." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.validation" msgstr "" "Validation XML. Utiliser cette option pour le téléchargement XML pour " "l'enregistrement manuel du DOI." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.onlyValidateExport" msgstr "Valider uniquement l'exportation. Ne pas télécharger le fichier."