KONTOLODON
/
var
/
www
/
ojs-3.3.0-13
/
plugins
/
importexport
/
crossref
/
locale
/
sv_SE
/
Nama File / Folder
Size
Action
locale.po
5.628KB
Hapus
Edit
Rename
<=Back
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:37+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-04 19:12+0000\n" "Last-Translator: Edvin Erdtman <edvin.erdtman@liu.se>\n" "Language-Team: Swedish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/" "importexport-crossref/sv_SE/>\n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "plugins.importexport.crossref.displayName" msgstr "Plugin för export av CrossRef-XML" msgid "plugins.importexport.crossref.description" msgstr "Exporterar artikelmetadata i CrossRefs XML-format." msgid "plugins.importexport.crossref.requirements" msgstr "Krav" msgid "plugins.importexport.crossref.requirements.satisfied" msgstr "Alla krav för pluginet är uppfyllda." msgid "plugins.importexport.crossref.error.publisherNotConfigured" msgstr "En utgivare för tidskriften saknas! Lägg till en utgivare i <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\">Inställningar för tidskriften</a>." msgid "plugins.importexport.crossref.error.issnNotConfigured" msgstr "Ett ISSN saknas för tidskriften! Lägg till ett ISSN i <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\">Inställningar för tidskriften</a>." msgid "plugins.importexport.crossref.error.noDOIContentObjects" msgstr "Inga artiklar har valts för tilldelning av DOI i DOI-pluginet, därför är det inte möjligt att deponera eller exportera via pluginet." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.depositorIntro" msgstr "Följande objekt krävs för att deponeringen till CrossRef ska fungera." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName" msgstr "Deponerarens namn" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail" msgstr "Deponerarens e-post" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorNameRequired" msgstr "Ange deponerarens namn." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmailRequired" msgstr "Ange deponerarens e-post." msgid "plugins.importexport.crossref.registrationIntro" msgstr "Om du vill använda det här pluginet för att registrera Digital Object Identifiers (DOIs) direkt hos CrossRef behöver du användarnamn och lösenord (finns att få på <a href=\"http://www.crossref.org\" target=\"_blank\">CrossRef</a>). Om du inte har ett eget användarnamn och lösenord kan du ändå exportera i XML format, men du kan inte registrera dina DOI:er hos CrossRef via OJS." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username" msgstr "Användarnamn" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.usernameRequired" msgstr "Logga in med ditt användarnamn från från CrossRef." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.automaticRegistration.description" msgstr "OJS deponerar automatiskt tilldelade DOI:er till CrossRef. Det kan ta ett kort tag efter publiceringen innan deponeringen behandlas. Du kan kontrollera alla oregistrerade DOI:er." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.testMode.description" msgstr "Använd CrossRefs test-API (testmiljö) för DOI-deponering. Kom ihåg att ta bort alternativet när tidskriften går i produktion." msgid "plugins.importexport.crossref.issues.description" msgstr "Observera: Bara nummer (inte deras artiklar) kommer att exporteras/registreras här." msgid "plugins.importexport.crossref.status.failed" msgstr "Misslyckades" msgid "plugins.importexport.crossref.status.registered" msgstr "Aktiv" msgid "plugins.importexport.crossref.status.markedRegistered" msgstr "Markerad som aktiv" msgid "plugins.importexport.crossref.statusLegend" msgstr "" "\n" "\t\t<p>Deposit status:</p>\n" "\t\t<p>\n" "\t\t- Inte deponerad: inget deponeringsförsök har gjorts för detta DOI.<br />\n" "\t\t- Aktiv: ett DOI har deponerats och är korrekt.<br />\n" "\t\t- Misslyckats: deponeringen av DOI har misslyckats.<br />\n" "\t\t- Markerad som aktiv: DOI har manuellt markerats som aktiv.\n" "\t\t</p>\n" "\t\t<p>Bara den senaste deponeringen visas.</p>\n" "\t\t<p>Om deponeringen misslyckas, vänligen lös problemet och registrera DOI:t en gång till.</p>" #, fuzzy msgid "plugins.importexport.crossref.action.export" msgstr "Ladda ner XML" msgid "plugins.importexport.crossref.action.markRegistered" msgstr "Markera som aktiv" msgid "plugins.importexport.crossref.senderTask.name" msgstr "CrossRefs automatiska registreringsfunktion" msgid "plugins.importexport.crossref.cliUsage" msgstr "" "Användning:\n" "{$scriptName} {$pluginName} export [xmlFileName] [journal_path] artiklar objectId1 [objectId2] ...\n" "{$scriptName} {$pluginName} register [journal_path] artiklar objectId1 [objectId2] ...\n" "" msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.issueNotFound" msgstr "Inga nummer motsvarade det här numrets ID \"{$issueId}\"." msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.articleNotFound" msgstr "Inga artiklar motsvarade den här artikelns ID \"{$articleId}\"." msgid "plugins.importexport.crossref.register.success.warning" msgstr "" "Registreringen lyckades men processen svarade med följande varning: " "'{$param}'." msgid "plugins.importexport.crossref.register.error.mdsError" msgstr "" "Registreringen misslyckades! Servern för DOI-registrering svarade med ett " "felmeddelande." msgid "plugins.importexport.crossref.action.register" msgstr "Deponera" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.validation" msgstr "" "Validera XML. Använd det här alternativet vid XML-nedladdning för manuell " "DOI-registrering." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.onlyValidateExport" msgstr "Validera enbart exporten. Ladda inte ner filen."
Liking