KONTOLODON
/
var
/
www
/
ojs-3.3.0-13
/
plugins
/
importexport
/
datacite
/
locale
/
ka_GE
/
Nama File / Folder
Size
Action
locale.po
5.666KB
Hapus
Edit
Rename
<=Back
msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-02-09 08:25+0000\n" "Last-Translator: Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>\n" "Language-Team: Georgian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/" "importexport-datacite/ka_GE/>\n" "Language: ka_GE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "plugins.importexport.datacite.settings.description" msgstr "გთხოვთ, მოარგეთ ექსპორტის მოდული DataCite მისი პირველი გამოყენების წინ." msgid "plugins.importexport.datacite.description" msgstr "" "აექსპორტებს, ან არეგისტრირებს გამოცემის, სტატიის, გალერეის და დამატებითი " "ფაილების მეტა-მონაცემებს DataCite ფორმატში." msgid "plugins.importexport.datacite.displayName" msgstr "მოდული „ DataCite-ს ექსპორტი/რეგისტრაცია“" msgid "plugins.importexport.datacite.cliUsage" msgstr "" "გამოძახება: \n" "{$scriptName} {$pluginName} export [outputFileName] [journal_path] " "{issues|articles|galleys} objectId1 [objectId2] ...\n" "{$scriptName} {$pluginName} register [journal_path] {issues|articles|galleys}" " objectId1 [objectId2] ...\n" msgid "plugins.importexport.datacite.senderTask.name" msgstr "DataCite-ს ავტომატურად რეგისტრაციის ამოცანა" msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testDOIPrefix" msgstr "სატესტო DOI პრეფიქსი" msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testPassword" msgstr "პაროლი ტესტირებისათვის" msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testUsername" msgstr "მომხმარებლის სახელი ტესტირებისათვის" msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testMode.description" msgstr "" "DataCite-ს ტექსტური პრეფიქსის გამოყენება DOI-ს რეგისტრაციისათვის. გთხოვთ, არ " "დაგავიწყდეთ ამ პარამეტრის გათიშვა რეალური მუშაობისას." msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.automaticRegistration.description" msgstr "" "OJS დაადეპონირებს DOI-ს ავტომატურად DataCite-ში. მიაქციეთ ყუარდღება, რომ " "ამას შესაძლოა დასჭირდეს გარკევული დრო, პუბლიკაციისა და დამუშავების შემდგომ (" "მაგალითად, cron-ის პარამეტრებიდან გამომდინარე). თქვენ შეგიძლიათ შეამოწმოთ " "ყველა რეგისტრირებული DOI." msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.usernameRequired" msgstr "" "გთხოვთ, შეიტანეთ მომხმარებლის სახელი (სიმბოლო), რომელიც მიიღეთ DataCite-" "სგან. მომხმარებლის სახელი არ შეიძლება შეიცავდეს ორწერტილს." msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.username" msgstr "მომხმარებლის სახელი (სიმბოლო)" msgid "plugins.importexport.datacite.intro" msgstr "" "\n" "\t\tთუ გსურთ DOI-ს რეგისტრაცია DataCite-ს საშუალებით, გთხოვთ დაუკავშირდეთ " "მმართველ\n" "\t\tაგენტს <a href=\"https://datacite.org/contact.html\" target=\"_blank\"" ">DataCite-ს\n" "\t\tმთავარი გვერდი</a>-ს საშუალებით, რომელიც გადაგამისამართებთ DataCite-ს " "რეგიონულ წევრთან. როგორც კი\n" "\t\tდაამყარებთ კონტაქტს წევრ ორგანიზაციასთან, თქვენ მიიღებთ\n" "\t\tწვდომას DataCite-ს სერვისთან DOI-ს მუდმივი იდენტიფიკატორების მისაღებად\n" "\t\tდა მასთან დაკავშირებული მეტა-მონაცემების დასარეგისრირებლად. თუ არ გაქვთ " "მომხმარებლის სახელი და\n" "\t\tპაროლი, მაინც შეძლებთ ექსპორტს DataCite XML ფორმატში, მაგრამ თქვენ\n" "\t\tვერ შეძლებთ თქვენი DOI-ს რეგისტრაციას DataCite-ში OJS-იდან.\n" "\t\tგთხოვთ გაითვალისწინოთ, რომ პაროლი შენახული იქნება როგორც მარტივი ტექსტი, " "ანუ, არ დაიშიფრება,\n" "\t\tეს DataCite-ს რეგისტრაციის სერვისის მოთხოვნაა.\n" "\t"
Liking