KONTOLODON
/
var
/
www
/
ojs-3.3.0-13
/
plugins
/
importexport
/
datacite
/
locale
/
sl_SI
/
Nama File / Folder
Size
Action
locale.po
3.209KB
Hapus
Edit
Rename
<=Back
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:38+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-16 10:53+0000\n" "Last-Translator: Primož Svetek <primoz.svetek@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/" "importexport-datacite/sl_SI/>\n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "plugins.importexport.datacite.displayName" msgstr "Vtičnik za DataCite izvoz/registracijo" msgid "plugins.importexport.datacite.description" msgstr "Izvozi ali registrira metapodatke številke, prispeveke, prelome in dodatnih datotek v DataCite obliki." msgid "plugins.importexport.datacite.settings.description" msgstr "Pred prvo uporabo prosimo nastavite DataCite vtičnik." msgid "plugins.importexport.datacite.intro" msgstr "" "\n" "\t\tČe želite registrirati DOI-je pri DataCite, kontaktirajte upravljalskega " "agenta na <a href=\"https://datacite.org/contact.html\" target=\"_blank\">" "DataCite\n" "\t\tdomači strani</a>, ki vas bo napotil na vašega lokalnega člana DataCite. " "Ko boste uredili članstvo v\n" "\t\torganizaciji, boste dobili podatke za pripravo javnih identifikatorjev " "(DOI) in registracijo pripadajočih metapodatkov. Če nimate svojega " "uporabniškega imena in gesla, lahko še vedno izvozite podatke v \n" "\t\tDataCite XML obliki, ne morete pa registrirati DOI-je pri DataCite " "direktno iz OJS.\n" "\t\tProsimo, da upoštevate, da bo geslo shranjeno kot prosto besedilo, torej " "nekriptirano, zaradi zahtev \n" "\t\tDataCite registracijskega servisa.\n" "\t" msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.username" msgstr "Uporabniško ime (simbol)" msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.usernameRequired" msgstr "Prosimo vnesite uporabniško ime (simbol), ki ste ga dobili od DataCite. Uporabniško ime lahko vsebuje dvopičja." msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.automaticRegistration.description" msgstr "" "OJS bo avtomatsko opravil depozit dodeljenih DOI-jev na DataCite. Prosimo " "upoštevajte, da je za to lahko potrebno nekaj časa po tistem, ko objavite " "novo številko. Lahko preverite vse neregistrirane DOI-je." msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testMode.description" msgstr "Uporabi DataCite test prefix za DOI registracijo. Ne pozabite odstraniti te možnosti za produkcijo!" msgid "plugins.importexport.datacite.senderTask.name" msgstr "Opravilo avtomatske registracije pri DataCite" msgid "plugins.importexport.datacite.cliUsage" msgstr "" "Uporaba: \n" "{$scriptName} {$pluginName} export [outputFileName] [journal_path] {issues|articles|galleys} objectId1 [objectId2] ...\n" "{$scriptName} {$pluginName} register [journal_path] {issues|articles|galleys} objectId1 [objectId2] ...\n" "" msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testDOIPrefix" msgstr "Tesntna DOI predpona" msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testPassword" msgstr "Testno geslo" msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testUsername" msgstr "Testno uporabniško ime"
Liking