KONTOLODON
/
var
/
www
/
ojs-3.3.0-13
/
plugins
/
importexport
/
users
/
locale
/
fi_FI
/
Nama File / Folder
Size
Action
locale.po
3.917KB
Hapus
Edit
Rename
<=Back
msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-12-12 08:52+0000\n" "Last-Translator: Antti-Jussi Nygård <ajnyga@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/" "importexport-users/fi_FI/>\n" "Language: fi_FI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "plugins.importexport.users.uploadFile" msgstr "Ole hyvä ja lataa tiedosto kohdassa \"Tuo\" jatkaaksesi." msgid "plugins.importexport.users.results" msgstr "Tulokset" msgid "plugins.importexport.users.importComplete" msgstr "" "Tuonti suoritettiin onnistuneesti. Kaikki käyttäjäryhmät ja käyttäjät, " "joiden mukaisia käyttäjänimiä tai sähköpostiosoitteita ei ollut vielä " "järjestelmässä, tuotiin järjestelmään." msgid "plugins.importexport.users.export.couldNotWriteFile" msgstr "Tiedostoon \"{$fileName}\" ei voitu kirjoittaa." msgid "plugins.importexport.users.export.errorsOccurred" msgstr "Viennin aikana tapahtuneet virheet" msgid "plugins.importexport.users.export.exportAllUsers" msgstr "Vie kaikki" msgid "plugins.importexport.users.export.exportByRole" msgstr "Vie roolin mukaan" msgid "plugins.importexport.users.export.exportUsers" msgstr "Vie käyttäjiä" msgid "plugins.importexport.users.unknownPress" msgstr "Tuntematon julkaisun polku \"{$journalPath}\"." msgid "plugins.importexport.users.import.encryptionMismatch" msgstr "" "Tiivistettä {$importHash} käyttäviä salasanoja ei voi käyttää. Järjestelmä " "on määritetty käyttämään tiivistettä {$ojsHash}. Mikäli jatkat, sinun on " "uusittava tuotavien käyttäjien salasanat." msgid "plugins.importexport.users.import.warning" msgstr "Varoitus" msgid "plugins.importexport.users.import.confirmUsers" msgstr "Vahvista, että haluat tuoda nämä käyttäjät järjestelmään" msgid "plugins.importexport.users.import.errorsOccurred" msgstr "Tuonnin aikana tapahtuneet virheet" msgid "plugins.importexport.users.import.usersWereImported" msgstr "Seuraavat käyttäjät tuotiin järjestelmään onnistuneesti" msgid "plugins.importexport.users.import.continueOnError" msgstr "Jatka tuontia virheiden sattuessa." msgid "plugins.importexport.users.import.sendNotify" msgstr "" "Lähetä tuotaville käyttäjille ilmoitussähköposti, jossa on hänen " "käyttäjätunnuksensa ja salasanansa." msgid "plugins.importexport.users.import.dataFile" msgstr "Käyttäjätietotiedosto" msgid "plugins.importexport.users.import.instructions" msgstr "" "Valitse XML-tiedosto, joka sisältää tuotavien käyttäjien tiedot. Katso " "tarkemmat ohjeet tämän tiedoston oikeasta muotoilemisesta.<br /><br />" "Huomaa, että mikäli tiedosto sisältää järjestelmässä jo käytössä olevia " "käyttäjänimiä tai sähköpostiosoitteita, näitä tietoja ei tuoda järjestelmään " "ja mahdolliset uudet luotavat roolit osoitetaan olemassa oleville " "käyttäjille." msgid "plugins.importexport.users.import.importUsers" msgstr "Tuo käyttäjiä" msgid "plugins.importexport.users.cliUsage.examples" msgstr "" "\n" "Esimerkit:\n" "\tTuo käyttäjiä julkaisuun myJournal tiedostosta myImportFile.xml:\n" "\t{$scriptName} {$pluginName} import myImportFile.xml myJournal\n" "\n" "\tVie kaikki käyttäjät julkaisusta myJournal:\n" "\t{$scriptName} {$pluginName} export myExportFile.xml myJournal\n" "\n" "\tVie käyttäjiä ID-tunnisteiden perusteella:\n" "\t{$scriptName} {$pluginName} export myExportFile.xml myJournal 1 2\n" msgid "plugins.importexport.users.cliUsage" msgstr "" "Käyttö: {$scriptName} {$pluginName} [command] ...\n" "Komennot:\n" "\timport [xmlFileName] [journal_path]\n" "\texport [xmlFileName] [journal_path]\n" "\texport [xmlFileName] [journal_path] [userId1] [userId2] ...\n" msgid "plugins.importexport.users.description" msgstr "Vie ja tuo käyttäjiä" msgid "plugins.importexport.users.displayName" msgstr "Käyttäjien siirtolisäosa"
Liking