KONTOLODON
/
var
/
www
/
ojs-3.3.0-13
/
plugins
/
importexport
/
users
/
locale
/
vi_VN
/
Nama File / Folder
Size
Action
locale.po
4.203KB
Hapus
Edit
Rename
<=Back
msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-08-14 15:14+0000\n" "Last-Translator: Nguyen Xuan Giao <giaonxb@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/" "importexport-users/vi_VN/>\n" "Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "plugins.importexport.users.export.exportAllUsers" msgstr "Xuất tất cả" msgid "plugins.importexport.users.export.exportByRole" msgstr "Xuất theo vai trò" msgid "plugins.importexport.users.export.exportUsers" msgstr "Xuất người dùng" msgid "plugins.importexport.users.uploadFile" msgstr "Vui lòng tải lên một tập tin trong \"Nhập\" để tiếp tục." msgid "plugins.importexport.users.results" msgstr "Kết quả" msgid "plugins.importexport.users.importComplete" msgstr "" "Việc nhập thành công. Người dùng có tên người dùng và địa chỉ email chưa " "được sử dụng đã được nhập cùng với các nhóm người dùng đi kèm." msgid "plugins.importexport.users.export.errorsOccurred" msgstr "Đã có lỗi xảy ra khi Xuất dữ liệu người dùng" msgid "plugins.importexport.users.unknownPress" msgstr "" "Một đường dẫn tạp chí không xác định \"{$journalPath}\" đã được chỉ định." msgid "plugins.importexport.users.import.encryptionMismatch" msgstr "" "Không thể sử dụng mật khẩu được băm với {$importHash}; OJS được định cấu " "hình để sử dụng {$ojsHash}. Nếu bạn tiếp tục, bạn sẽ cần đặt lại mật khẩu " "của người dùng đã nhập." msgid "plugins.importexport.users.import.warning" msgstr "Cảnh báo" msgid "plugins.importexport.users.import.confirmUsers" msgstr "Xác nhận rằng đây là những người dùng bạn muốn nhập vào hệ thống" msgid "plugins.importexport.users.import.errorsOccurred" msgstr "Đã có lỗi xảy ra trong quá trình nhập" msgid "plugins.importexport.users.import.usersWereImported" msgstr "Những người dùng sau đã được nhập thành công vào hệ thống" msgid "plugins.importexport.users.import.continueOnError" msgstr "Tiếp tục nhập người dùng khác nếu xảy ra lỗi." msgid "plugins.importexport.users.import.sendNotify" msgstr "" "Gửi email thông báo cho mỗi người dùng được nhập vào với tên tài khoản và " "mật khẩu tương ứng." msgid "plugins.importexport.users.import.dataFile" msgstr "Tập tin dữ liệu người dùng" msgid "plugins.importexport.users.import.instructions" msgstr "" "Chọn tập tin dữ liệu XML chứa thông tin người dùng để nhập vào tạp chí này. " "Xem trợ giúp tạp chí để biết chi tiết về định dạng của tập tin này. <br /> <" "br /> Lưu ý rằng nếu tập tin đã nhập chứa bất kỳ username hoặc địa chỉ email " "nào đã tồn tại trong hệ thống, dữ liệu người dùng cho những người dùng đó sẽ " "không được nhập và bất kỳ vai trò mới nào sẽ được tạo sẽ được gán cho người " "dùng hiện tại." msgid "plugins.importexport.users.import.importUsers" msgstr "Nhập người dùng" msgid "plugins.importexport.users.cliUsage.examples" msgstr "" "\n" "Ví dụ:\n" "\tNhập người dùng vào myJournal từ myImportFile.xml:\n" "\t{$scriptName} {$pluginName} nhập myImportFile.xml myJournal\n" "\n" "\tXuất tất cả người dùng từ myJournal:\n" "\t{$scriptName} {$pluginName} xuất myExportFile.xml myJournal\n" "\n" "\tXuất người dùng được chỉ định bởi ID của họ:\n" "\t{$scriptName} {$pluginName} xuất myExportFile.xml myJournal 1 2\n" msgid "plugins.importexport.users.cliUsage" msgstr "" "Sử dụng: {$scriptName} {$pluginName} [command] ...\n" "Các lệnh:\n" "\tnhập [xmlFileName] [journal_path]\n" "\txuất [xmlFileName] [journal_path]\n" "\txuất [xmlFileName] [journal_path] [userId1] [userId2] ...\n" msgid "plugins.importexport.users.description" msgstr "Nhập và xuất người dùng" msgid "plugins.importexport.users.displayName" msgstr "Plugin người dùng XML"
Liking