KONTOLODON
/
var
/
www
/
ojs-3.3.0-13
/
plugins
/
pubIds
/
urn
/
locale
/
bs_BA
/
Nama File / Folder
Size
Action
locale.po
7.701KB
Hapus
Edit
Rename
msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-11-22 20:58+0000\n" "Last-Translator: Tihomir Veselinovic <tiho@efsa.unsa.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/pubIds-urn/" "bs/>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.objects" msgstr "Element" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.galleys" msgstr "Galley: {$galleyLabel}" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingIssue" msgstr "Ne možete generisati URN dok ova publikacija nije dodjeljena Izdanju." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn.assignUrn" msgstr "Dodjeli" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn.description" msgstr "URN mora početi sa {$prefix}." msgid "plugins.pubIds.urn.form.checkNoRequired" msgstr "Broj za provjeru nedostaje." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.assigned" msgstr "URN {$pubId} je dodjeljen." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.pattern" msgstr "" "URN{$pubId} ne može biti dodjeljen pošto sadrži kombinaciju koja se ne može " "razrješiti." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.emptySuffix" msgstr "URN ne može biti dodjeljen pošto nedostaje prilagođeni sufiks." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN" msgstr "Dodjeli URN {$pubId} za {$pubObjectType}" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.addCheckNo" msgstr "Dodaj broj za provjeru" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN.description" msgstr "" "Koristite sljedeću opciju da obrišete sve dodjeljene URN-ove za ovu jedinicu." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN.confirm" msgstr "" "Da li ste sigurni da želite da obrišete postojeće URN-ove za ovu jedinicu?" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN" msgstr "Obrišite URN-ove" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearObjectsURN.confirm" msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete postojeće URN-ove?" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearObjectsURN" msgstr "Obriši" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnSuffixCustomIdentifierNotUnique" msgstr "" "Dati sufiks je u upotrebi. Unesite jedinstveni sufiks za svaku jedinicu." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assigned" msgstr "URN je dodeljen za {$pubObjectType}." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.canBeAssigned" msgstr "" "Ovo što vidite je prikaz URN-a. Obilježite polje i sačuvajte formu kako " "biste ga dodjelili." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.patternNotResolved" msgstr "" "URN ne može biti dodjeljen pošto sadrži kombinaciju koja se ne može " "razriješiti." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.customSuffixMissing" msgstr "URN ne može biti dodjeljen pošto nedostaje prilagođeni sufiks." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeRepresentation" msgstr "Galley" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeSubmission" msgstr "Članak" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeIssue" msgstr "Izdanje" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn" msgstr "URN" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign.confirm" msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete postojeće URN-ove?" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign.description" msgstr "" "Ako promenite URN konfiguraciju, URN-ovi koje ste već dodjelili neće biti " "promjenjeni. Kada je promenjena URN konfiguracija sačuvana, koristite ovo " "dugme za brisanje svih postojećih URN-ova, tako da nova podešavanja stupe na " "snagu sa postojećim objektima." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign" msgstr "Ponovo dodijeli URN-ove" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.form.urnResolverRequired" msgstr "Unesite resolver URL." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnResolver.description" msgstr "(e.g. http://nbn-resolving.de/)" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnResolver" msgstr "Resolver URL" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace.description" msgstr "" "Imena stalnih identifikatora obično potrebni za registraciju (e.g. at the " "Deutsche Nationalbibliothek)." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace.choose" msgstr "Izaberi" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace" msgstr "Naziv" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.checkNo.label" msgstr "" "Broj za provjeru biće automatski izračunat i dodat na kraj, kao poslednja " "cifra URN-a." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.checkNo" msgstr "Broj za provjeru" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixCustomIdentifier" msgstr "" "Unesite individualni URN sufiks za svaku objavljenu jedinicu. Pronaći ćete " "dodatna polja za unos na stranicama sa metapodacima." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixDefault.description" msgstr "" "%j.v%vi%i za izdanje<br />%j.v%vi%i.%a za članak<br />%j.v%vi%i.%a.g%g za " "fajl prikaza." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixDefault" msgstr "Koristi predefinisane obrasce." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnRepresentationSuffixPatternRequired" msgstr "Unesite URN sufiks obrazac za galley." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPublicationSuffixPatternRequired" msgstr "Unesite URN sufiks obrazac za artikle." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnIssueSuffixPatternRequired" msgstr "Unesite URN sufiks obrazac za izdanje." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.representations" msgstr "za galleys" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.submissions" msgstr "za artikle" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.issues" msgstr "za izdanja" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.example" msgstr "Npr, vol%viss%ipp%p može generisati URN sufiks \"vol3iss2pp230\"." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern" msgstr "" "Koristite šemu navedenu niže kako biste generisali URN sufiks. Koristite %j " "za inicijale časopisa, %v za godinu (volume), %i za broj, %Y za godinu, %a " "za ID članka u OJS-u, %g za ID fajla prikaza, %f za ID OJS fajla, %p za broj " "stranice i %x za \"Prilagođeni identifikator\" (Custom Identifier)." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffix.description" msgstr "" "URN sufiks može imati bilo koju formu ali ona mora biti istovjetna sa " "ostalima unutar istog prefiksa:" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffix" msgstr "URN sufiks" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.form.urnPrefixPattern" msgstr "" "Obrazac URN prefiksa mora biti u formi \"urn:\"<NID>\":\"<NSS>." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPrefix.description" msgstr "" "URN prefiks je fiksan, nepromjenjiv dio URN-a (npr. \"urn:nbn:de:0000-\")." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPrefix" msgstr "URN prefiks" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableRepresentationURN" msgstr "Galleys" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enablePublicationURN" msgstr "Članci" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableIssueURN" msgstr "Izdanja" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.explainURNs" msgstr "" "Obilježite objekte koji će imati dodeljeni Uniform Resource Names (URN):" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.description" msgstr "" "Podesite URN dodatak kako bi bili u mogućnosti da uređujete i koristite URN " "u OJS-u" msgid "plugins.pubIds.urn.description" msgstr "" "Ovaj dodatak omogućuje dodeljivanje Uniform Resource Names brojevima, " "člancima i fajlovima radova u OJS." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnObjectsRequired" msgstr "Odaberi objekte za koje bi URN-ovi trebali biti dodjeljeni." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnObjects" msgstr "Sadržaj časopisa" msgid "plugins.pubIds.urn.displayName" msgstr "URN"